From: Mxsmanic on 18 Jul 2006 14:01 EvelynVogtGamble(Divamanque) writes: > That's probably true - however, never having met me, to > which "behavioral patterns" do you refer? The things you write. > The point I was making is that, since you've never even > SEEN me, you have absolutely no basis for assessing my > behavior! Unless someone else is writing your posts and claiming to be you, the posts you write are an important reflection of your personality. Even someone who makes a concerted effort to create a misleading impression in what he writes will eventually slip up and let his real personality through. -- Transpose mxsmanic and gmail to reach me by e-mail.
From: Mxsmanic on 18 Jul 2006 14:03 barney2(a)cix.compulink.co.uk writes: > I meant in the context "Me and Antony went to the store". Some people accept that construction. I tend to say "Antony and I went to the store," and certainly that is the form I teach, since it is best to teach only the most strictly correct English to English learners. > Do you suggest that somebody who does not know the difference in meaning > is therefore not fluent in English? I assert that he is not among the most fluent. To me the difference is quite striking, and I'm hardly a Fowler or a Dickens. -- Transpose mxsmanic and gmail to reach me by e-mail.
From: Mxsmanic on 18 Jul 2006 14:05 EvelynVogtGamble(Divamanque) writes: > Mxsmanic wrote: > > > "Me and Antony" was never incorrect. > > Where did YOU learn English? It certainly was when I went > to school! (And still "grates" on my ears, especially when > used by educated people.) "The saleswoman gave a few samples to me and Antony." Care to try again? -- Transpose mxsmanic and gmail to reach me by e-mail.
From: Mxsmanic on 18 Jul 2006 14:07 Keith W writes: > Just so > > "Anthony and I went to the park" is the correct form , the > time to use 'me' is when some 3rd party actor is mentioned first > as in. "Tom took Anthony and me went to the park" I'm afraid that's not how it works. You use "Anthony and I" when both are subjects of the verb; you use "Anthony and me" when they are both objects of the verb. The examples you give are correct; your explanation of why they are correct is in error. -- Transpose mxsmanic and gmail to reach me by e-mail.
From: barney2 on 18 Jul 2006 14:46
In article <bg8qb21otp36ntl65lckprode06vtkai2b(a)4ax.com>, mxsmanic(a)gmail.com (Mxsmanic) wrote: > *From:* Mxsmanic <mxsmanic(a)gmail.com> > *Date:* Tue, 18 Jul 2006 20:03:50 +0200 > > barney2(a)cix.compulink.co.uk writes: > > > I meant in the context "Me and Antony went to the store". > > Some people accept that construction. I tend to say "Antony and I > went to the store," and certainly that is the form I teach, since it > is best to teach only the most strictly correct English to English > learners. Some would differ, though I can see there's a case to be made for that. > > Do you suggest that somebody who does not know the difference in > > meaning is therefore not fluent in English? > > I assert that he is not among the most fluent. Are you suggesting fluency = correctness? |