From: Carole Allen on
On Tue, 11 Jul 2006 14:22:08 +0200, Mxsmanic <mxsmanic(a)gmail.com>
wrote:
>I'm qualified to comment on the need for and importance of
>English-language skills in a great many lines of work.
>
You have a college degree in the field of English, Communications, a
foreign language perhaps? A teaching certificate? Or do you have a
tech degree such as engineering or computer science? Or none at all?


From: Carole Allen on


>Padraig Breathnach writes:
>
>> Your students are hardly a representative sample, as they failed to
>> achieve a satisfactory standard in English in school.
>
On Tue, 11 Jul 2006 18:28:09 +0200, Mxsmanic <mxsmanic(a)gmail.com>
wrote:
>They are not my only sample. The substandard level of English is
>almost universal in France.
>
>--
As opposed to perhaps the standard level of French (or any other
second language) in most American students?
From: Carole Allen on
On Tue, 11 Jul 2006 23:50:59 +0200, Martin <me(a)privacy.net> wrote:


>Language teaching in UK is renowned for it's poor quality.
>--
>
>Martin
>
"its" not "it's"
From: Carole Allen on
On Tue, 11 Jul 2006 13:19:20 +0200, Mxsmanic <mxsmanic(a)gmail.com>
wrote:
>If one cannot discern that he is a non-native speaker or writer of
>English, then that is perfection in practical terms.
>
How can you determine from what someone has written if that person
(someone otherwise unknown to you) is a non-native speaker or writer
of English? Stanislas' written English is of better quality than
some of the stuff I receive from highly educated Americans born and
bred in the States.
From: Carole Allen on
On Wed, 12 Jul 2006 10:21:55 +0200, Stanislas de Kertanguy
<stanislas.dekertanguy(a)lesptt.net> wrote:
>Thanks, but I don't understand the /idiomatic/ adjective : you mean
>French-sounding English ? or English-sounding English ? or something
>else ?
>
>--
just think of it as sort of like slang...