From: EvelynVogtGamble(Divamanque) on


Stanislas de Kertanguy wrote:


> (*) here is one of the hardest things to translate:
>
> incalculable in French means "immeasurable", but refers as well to blood
> that doesn't coagulate into calculus.


That's where translating poetry becomes impossible - poets
often make use of what Lewis Carroll/Charles Dodgson called
"portmanteau words". All languages have them, but
translating both surface and secondary meanings defeats the
poet's purpose in expressing his meaning concisely. (And
using only the surface meaning, you lose much of the poem
itself.)
>

From: Dave Frightens Me on
On Sun, 16 Jul 2006 20:52:36 +0200, Mxsmanic <mxsmanic(a)gmail.com>
wrote:

>EvelynVogtGamble(Divamanque) writes:
>
>> So I exaggerate slightly!
>
>You exaggerate dramatically. Cold sufferers usually remain ambulatory
>throughout their illness, although they might well feel like lying
>down from time to time out of frustration.
>
>> Although they CAN be, if they have a "compromised" immune system.
>
>No. A compromised immune system will produce fewer symptoms, not
>more. Of course, if they become infected with something else, all
>bets are off--but then it's not a common cold any more.

Mixi, instead of looking at the sterile scientific side of this, why
not look at the real world part instead?

Colds are not a problem if you are of good health and maybe allow a
day in bed to get over them.
--
---
DFM - http://www.deepfriedmars.com
---
--
From: Dave Frightens Me on
On Sun, 16 Jul 2006 11:33:44 -0700, "EvelynVogtGamble(Divamanque)"
<evgmsop(a)earthlink.net> wrote:

>
>
>Stanislas de Kertanguy wrote:
>
>> David Horne, _the_ chancellor of the duchy of besses o' th' barn and
>> prestwich tesco 24h offy avait ?nonc? :
>>
>>> but I'd almost pay to read Mixi's translation of any French
>>> poem.
>>
>>
>> That very poem is _very_ hard to translate (Char plays so much with
>> words that the result in English will only be a pale mock-up of the
>> original). However I am currently giving it a try, but that will only
>> render the main ideas of the poem.
>>
>
>....Whereas the most important element of any poetry is the
>precision of the words used!

I wouldn't say the precision of words is important at all. It's all
about the ability to invoke a feeling in the reader. Even idiots can
manage that, and it makes good poetry.
--
---
DFM - http://www.deepfriedmars.com
---
--
From: Dave Frightens Me on
On Sun, 16 Jul 2006 20:55:00 +0200, Mxsmanic <mxsmanic(a)gmail.com>
wrote:

>EvelynVogtGamble(Divamanque) writes:
>
>> I understand enough of the words to see the beauty of the
>> whole, but not enough to put it into English. That's why my
>> "comprehension" is inadequate. (Dolt!)
>
>In other words, someone told you it is pretty, you don't wish to
>disagree, so you imagine beauty where you don't actually see it. This
>is called conditioning. One sees it a lot in the arts, where people
>will refuse to admit that they see nothing of interest in a painting,
>concert, sculpture, opera, etc., simply because they're afraid that
>they've missed something and might look stupid if they confess that
>they don't see what's so special.

In this case, Mixi speaketh the truth.
--
---
DFM - http://www.deepfriedmars.com
---
--
From: Dave Frightens Me on
On Sun, 16 Jul 2006 19:43:24 +0200, Mxsmanic <mxsmanic(a)gmail.com>
wrote:

>Dave Frightens Me writes:
>
>> You never mention them.
>
>I mention them regularly.

No, never once.
--
---
DFM - http://www.deepfriedmars.com
---
--